Environment, Health & Safety, Pesticides

Bilingual Labeling Standards Needed

From CitizenVox.org, Rachel Lewis, 28 Jun 2011.

It’s backbreaking work but it needs to be done and done it is for low wages and in harsh conditions. We enjoy the labor of migrant workers every time we bite into a New York red Gala apple or throw on our favorite 100-percent cotton “Made in America” sweatshirt.  And yet, despite the fact that Spanish is the native language of 80 percent of agricultural workers in the U.S., the Environmental Protection Agency (EPA) seems unconcerned that many pesticide warning labels are only printed in English.

Today, Public Citizen joined Farmworker Justice, the Migrant Clinicians Network, and others in filing comments to the EPA demanding the agency to issue bilingual labeling standard for pesticides. Justin Feldman, worker health and safety advocate with Public Citizen’s Congress Watch division explains,

“Many agricultural workers remain unaware of the precautions they need to take to protect themselves from pesticides. Our proposal is a simple measure that would have important public health benefits.”

Bilingual labeling would help prevent serious health problems for workers. Hundreds of farm workers suffer from acute pesticide poisoning each year and a growing body of research links long-term exposure to the chemicals with neurological disorders, reproductive problems and cancer.

Pesticide manufacturers have demonstrated that they can easily produce bilingual labels. Many pesticides sold in retail stores throughout the United States already display warnings in both English and Spanish. Pesticides sold for commercial use in Puerto Rico also provide information in Spanish. But most pesticides sold for commercial use in the U.S. include only a single sentence in Spanish, which asks workers to find someone who can help translate the label.

“It is unrealistic for EPA to expect that workers can have the labels translated,” Feldman added. “Even when a bilingual person is willing to help, translating technical language is challenging if you’re not a trained interpreter.”

“Labor standards for agriculture have long lagged behind those of other industries. Bilingual labeling is a critical step toward establishing meaningful farm worker protections,” Feldman said.

Source: CitizenVox.org, “Bilingual Labeling Standards Needed” by Rachel Lewis, 28 Jun 2011.

About Farmworkers Forum

Farmworkers Forum is an online news and information resource for and about farmworkers. Your comments and suggestions are welcomed and very much appreciated! Let us know how we can improve this forum to better serve your needs and interests.

Discussion

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

________________________________
Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 139 other followers

%d bloggers like this: